Inspirerad av Martin Ezpeletas inlägg på det språkliga bruket i Argentina kommer jag här nedan helt fräckt kopiera hans idé och erbjuda Sverige-svenskarna en ordlista för användning i det svensk-språkiga Finland i det fall någon av dem skulle få den dumma idén att komma på besök. För det är bara att inse, tiden som en del av Sverige, medeltiden till år 1809, räckte inte till att lära finnarna svenska.
Dryft = sakna
Ex. Ja har dyft ett de’. Jag saknar dig
Dryg = självgod, skrytsam
Ex. Ja ha alde sit na drygarian kar. Jag har aldrig träffat en mer självgod karl.
Dona = hålla på med något, arbeta
Ex. Va donar du mé? Vad jobbar du med?
Dåká = supa
Ex. Vitsi va vi dåká he’ vikosluuti! Jäklar vad vi söp den helgen.
Gumppare = gummistövlar
Farmare = jeans
Gutta = godis
Hassa = slösa
I's= ids, orkar, kan, vill
Ex. I's du plock ner hédé? Nä, Ja' i's int'! I's int' kina nu! Kan du plocka ner det där? Nej, jag orkar inte. Slulta bråka nu!
Kina (k-ljud, kort i)= gräla, bråka
Krapula (från latinets crapula = förgiftning) = baksmälla
Kråta = att göra något onödigt invecklat
Ex. Va kråtar du mé? Vad håller du på med?
He e’ kråtot. Det är krångligt, svårt.
Maila = racket
Måra = bruka
Ex. Nå he mårar å’påå. Som svar till frågan ’Hur är det?’, betyder att allt är som vanligt.
Pajja = smeka, stryka
Ex. Ja pajja ba na liiti. Ironiskt svar på exempelvis ’Varför slog du honom på käften?’ betyder ’jag rörde honom knappt’
Peed = cykla
Ex. Ja peeda mé peedin ti skola. Jag cyklade till skolan (på cykeln).
Pipin = sjuk, sjukt
Ex. He tar pipit. Jag har ont
Pääro = potatis
Pöpin = knäpp
Voi vitsin va du e pöpin. Du är ta mig fan knäpp.
Redi (kort i), Rámá : riktigt, rejält
Ex. He e' rámá he'! Betyder att nåt är riktigt bra, eller bra gjort.
He e’ ein redian kaar. Det är en bra karl.
Roskis = soptunna
Rådda = svammel, rörigt
Ex. Va råddar du om? Vad svamlar du om?
Va råddot du har e! Så stökigt du har det här.
(Även: Va öödot he e jär! Så stökigt det är här.)
Ja rådda bort me. Jag glömde vad jag höll på med
Skåv = fel i huvudet. (som mina hjärnsläpp ungefär)
Stjyni = ganska, rätt så
Ex. Tu e’ no stjyni lava. Du är ganska tok-rolig/löjlig.
(Lava = den extakta betydelsen framgår av tonfallet)
Stritta = stänka, ramla, falla, även kissa
Ex. Ja måst å stritt! Jag är extremt kissnödig.
Ja stritta langt! Jag föll ordentligt. Betyder att ramla lite längre, flyga en bit, som att bli påkörd till exempel.
(He vinkka å’kull: Det föll. Ja vinkka å’kull. Jag ramlade. )
Stritt åt fitton! Dra åt helvete.
Ämbar = hink
fredag 15 januari 2010
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar